클라우드 형 홈페이지 자동 번역 서비스 "GTranslate"고 고객의 도입 지원 등에 대해 협력 관계의 구축에 합의

에 게시 됨 by

라이프 스타일 디자인 주식회사 (소재지 : 도쿄도 시나가와 구, 대표 이사 사장 : 석포 히로시)는 자사가 임하고있는 「세계의 누구와도 다른 삶을 제안한다 '는 기업 이념을 실현

사업의 일환으로 클라우드 형 홈페이지 자동 번역 서비스 "GTranslate (지 트랜스 레이트) '와 일본에서 서비스 보급 촉진 및 고객의 도입 지원 등에 대해 협력 관계의 구축에 합의했습니다.

1. 서비스 개요
홈페이지 자동 번역 서비스 "GTranslate"는 저렴한 비용으로 도입 비용 및 클라우드 기반의 간단한 소개 시스템이 평가되어 해외에서 다수의 도입 실적이 있습니다. "GTranslate"을 도입하여 영어, 한국어, 중국어, 독일어, 프랑스어, 스페인어를 비롯한 58 개 국어로 실시간으로 번역 할 수, 일본어 이외의 모국어로하는 ​​분들에게 널리 홈페이지에서 상품이나 서비스를 홍보 할 수 있습니다.

2. 도입의 장점
◆ 일본어 홈페이지에 손을 가하지 않고 다국어 페이지를 만들 수 있으므로 업데이트 작업을하지 않고 실시간으로 다국어 정보 발신이 가능합니다.
◆ 클라우드 형 서비스라는 특징도있어, 서버 비용 등을 포함한 인력 번역에 비해 상당한 비용 절감을 실현합니다.
◆ 자동 번역의 정확도를 향상하기 위해 홈페이지의 화면에서 번역을 수동으로 보정 또는 문장 단위로 번역 서비스를 주문하고 전문 번역 전담 직원에게 의뢰 할 수 있습니다. 모두가 클라우드에 완료하기 위해 노력을 최소화 할 수 있습니다.
◆ 홈페이지 URL을 언어마다 변경할 수 있기 때문에 검색 엔진 최적화에 적합합니다. 예를 들어, http : //www.example.com이라는 URL의 홈페이지를 프랑스어로 번역하는 경우 엔터프라이즈 버전을 도입하면 하위 도메인 형 (http://fr.example.com)의 URL 프로 버전을 도입하면 디렉토리 형 (http://www.example.com/fr/)의 URL을 설정할 수 있습니다.

3. 일본어 도입 지원 시작일
2012 년 4 월 16 일 (월)

4. 사이트 URL
http://gtranslate.jp/

zp8497586rq